Przejdź do strony głównej

Trasy zwiedzania Auschwitz ze zdjęciami

Kluczowe miejsca i ukryte zakątki

Auschwitz-II-Birkenau main watchtower reflected in water.

Przegląd trasy po Auschwitz

50 miejsc zostało wymienionych w kolejności, w jakiej pojawiają się podczas typowego zwiedzania. Zobacz je na mapie (prawy dolny róg) lub odwiedź Muzeum wirtualnie. Zwiedzanie rozpoczyna się w Auschwitz I i kontynuowane jest w Auschwitz II-Birkenau, oddalonym o 2 km. Sprawdź jak dotrzeć do Birkenau.

Wycieczka trwająca 3,5 godziny obejmuje zwiedzanie bloku 6 lub 7 w Auschwitz oraz murowanych lub drewnianych baraków w Birkenau. Możesz zgłosić chęć zobaczenia konkretnych miejsc.

Prywatne zwiedzanie można rozpocząć od Birkenau, jeśli przed wejściem do Auschwitz ustawiają się długie kolejki.

Zwiedzanie rozszerzone (studyjne) zapewnia dostęp do miejsc poza trasą standardową.

Uwaga, niektóre wystawy mogą być czasowo niedostępne dla odwiedzających.

W Auschwitz toalety znajdują się w bloku 18 (wejście od strony bloku 7). W niektórych budynkach, takich jak bloki 17 i 27, są ławki i klimatyzacja, więc można odpocząć i ochłodzić się w upalne dni.

W Birkenau toalety są po prawej stronie za bramą. Inna toaleta i ławki znajdują się w zalesionym terenie po prawej stronie za pomnikiem na końcu rampy kolejowej.

Miejsca do zobaczenia w Auschwitz

Poza trasą standardową

Miejsca poza trasą standardową mają szare tło. Do niektórych można wejść tylko w ramach zwiedzania indywidualnego, prywatnego lub studyjnego, choć większość można zobaczyć na trasie standardowej, jeśli wiesz, gdzie szukać.

Auschwitz I – obóz macierzysty

Brama 'Arbeit Macht Frei'

Zwiedzanie rozpoczyna się przy głównej bramie po 10-minutowym spacerze z budynku recepcji i kończy się za drewnianym budynkiem po lewej stronie.

A guide with visitors in front of the main Auschwitz I gate Arbeit Macht Frei.
A small anti-aircraft bunker nearby the main gate of Auschwitz I Main Camp.

Z prawej strony głównej bramy widać bunkier przeciwlotniczy. Podobnie jak obecnie używane wejście do komory gazowej, został zbudowany w 1944 roku na wypadek potencjalnych bombardowań.

The Auschwitz camp orchestra photo near the main gate

Za bramą po prawej stronie znajduje się kuchnia obozowa ze zdjęciem orkiestry, po lewej blok 24, który był niegdyś domem publicznym.

Blok 24

Dom publiczny w obozie

Otwarty w 1943 roku w bloku 24; do prostytucji zmuszono kobiety z Ravensbrück. Dostęp mieli tylko uprzywilejowani więźniowie.

Sala prób

Odbywały się tu próby orkiestry obozowej, która grała podczas apeli i uroczystości SS, co częściowo chroniło jej członków przed typową pracą przymusową.

Działalność artystyczna

Więźniowie z umiejętnościami artystycznymi pracowali tu nad rysunkami, tablicami lub propagandą dla SS. Niektórzy tworzyli też potajemnie prace w ramach oporu.

Maurerschule

Młodociani więźniowie, szkoleni w murarstwie, wykonywali próbki tynków (poniżej) na bloku 14 (po lewej stronie na powyższym zdjęciu).

Więcej o Maurerschule

Plaster samples on the wall of Block 14 made by the prisoner from the Maurerschule (masonry school) at Auschwitz I.

Zwiedzający idący od głównej bramy w kierunku bloku 4.

Łaźnia

Pozostałości po pierwszej kuchni i łaźni obozowej znajdują się między blokami 1 i 2.

Chimneys and a water tank, remains of the bathhouse and kitchen between Blocks 1 and 2 at Auschwitz I Main Camp.
An old photo of Blocks 1-4 in Auschwitz I Main Camp with the bathhouse wooden barrack between Blocks 1 and 2.

Łaźnia wybudowana w marcu 1942 roku miała trzy kominy grzewcze, zbiorniki na wodę, prysznice oraz kanalizację.

Lekarze SS prowadzili tam selekcje, wysyłając chorych więźniów niezdolnych do pracy do komór gazowych.

Historia i relacje ocalałych
Więcej zdjęć łaźni

Bloki 2 i 3 w stanie oryginalnym

Te budynki, zachowane w oryginalnym stanie, są udostępnione wyłącznie podczas 6-godzinnej wycieczki studyjnej.

Wirtualny spacer po bloku 2

The corridor with doors in Block 3 at Auschwitz I Main Camp.

Piece grzewcze

Według niemieckich przepisów grzejniki musiały być zainstalowane w każdym obozie koncentracyjnym. Umieszczono je na całym terenie, chociaż więźniowie nie mogli z nich korzystać.

Blok 4 – Masowa eksterminacja

Sale wystawowe:

1. Deportacje, ludzkie prochy
2. Różne grupy wysłane do obozu
3. Fotografie rampy w Birkenau
4. (na piętrze) Model komory gazowej
5. (na piętrze) Tony ludzkich włosów
6. Sortowanie bagażu w 'Kanadzie'

Visitors entering Block 5, Auschwitz I Main Camp
Visitors by photos from Birkenau ramp in Block 4, Auschwitz I Main Camp

Sala 3 – Birkenau w 1944 roku:

Po prawej stronie widać zdjęcie Żydów poddawanych selekcji (później przechodzisz obok widocznego na zdjęciu drewnianego baraku).

Po lewej, na końcu rampy, z wyraźnie widocznymi w oddali wielkimi kominami, znajdują się największe komory gazowe i krematoria (model jednej jest na piętrze).

The gas chamber and crematorium II model at Auschwitz exhibition
The Zyklon B cans in Block 4, Auschwitz I Main Camp

Sala 6 – Kanada

Aerial photograph of the Auschwitz-Birkenau complex, taken by the U.S. Air Force in 1944, with the 'Canada' warehouses marked and photos of prisoners sorting luggage in the camp.

Zdjęcia z 'Kanady' pokazują więźniów sortujących rzeczy deportowanych, a żółty prostokąt na mapie oznacza 30 magazynów w Birkenau.

Blok 5 – Materialne dowody zbrodni

Zagrabione mienie deportowanych — okulary, żydowskie tałesy modlitewne, przedmioty osób z niepełnosprawnościami, metalowe garnki, a także na pierwszym piętrze buty i walizki.

The belongings of the disabled transported to the camp in Block 5, Auschwitz I Main Camp
Metal pots of Auschwitz deportees in Block 5, Auschwitz I Main Camp
The shoes of Auschwitz victims in Block 5 upstairs, Auschwitz I Main Camp
The suitcases of Auschwitz deportees in Block 5 upstairs, Main exhibition

Blok 6 – Życie więźniów

W korytarzu na parterze zobaczysz zdjęcia więźniów wykonane podczas rejestracji i wejdziesz do dwóch sal.

The prisoners uniforms in Block 6, Auschwitz I Main Camp

Sala 1 – Rejestracja: mundury, tatuaże, kategorie

Photos and clothes of the children victims in Block 6, Auschwitz I Main Camp

Sala 4 – Dzieci: praca, eksperymenty, wyzwolenie

Sala 2 – Skutki głodu

W sali 2 fotografie kobiet ocalałych z Auschwitz ukazują skutki głodu. Po czterech miesiącach intensywnej opieki ważyły one niewiele ponad 20 kilogramów.

W gablocie znajduje się typowa dzienna porcja głównie zepsutego jedzenia: gorzka herbata, odpychająca zupa i kawałek twardego, czarnego chleba.

Photographs of Auschwitz survivors showing the effects of starvation and a typical daily portion of mostly spoiled food in a glass case.

Sala 3 – Dzień z życia więźnia

W sali 3 rysunki M. Kościelniaka przedstawiają codzienność więźnia Auschwitz: Gong, pobudka, mycie, śniadanie, komando w drodze do pracy, praca – noszenie belek, praca – taczki, powrót z pracy, wydawanie kolacji, noc.

Basen

Blok 7 – Warunki mieszkalne

The corridor with prisoners photos in Block 7, Auschwitz I Main Camp

Idąc korytarzem, widzisz zdjęcia wykonane podczas rejestracji oraz warunki mieszkalne i sanitarne.

The prisoners living conditions in Block 7, Auschwitz I Main Camp
Sanitary conditions in Block 7, Auschwitz I Main Camp

Blok 10 – Eksperymenty

Block 10 entrance with photos from the inside. In here doctor Clauberg conducted sterilization experiments.

Tutaj dr Clauberg prowadził eksperymenty sterylizacyjne. Do środka nie można wejść, ale możesz odbyć wirtualny spacer po bloku 10.

Tortury na 'słupku'

Między blokami 10 a 11 można zobaczyć słupy, które służyły do tortur. Więźniowi wiązano ręce z tyłu i zawieszano go za supeł na haku, co powodowało powolne i bolesne rozciąganie mięśni ramion.

Hooks for tortures at the yard between Blocks 10 and 11 at Auschwitz I Main Camp.

Blok 11 – Blok Śmierci

Na parterze znajduje się sąd doraźny, gdzie Polaków skazywano na śmierć w krótkich procesach przed egzekucją pod Ścianą Śmierci; w piwnicy było więzienie wewnętrzne, gdzie więźniowie byli torturowani, m.in. w celach stojących.

Blok 11 – Ruch oporu

Info boards on the camp resistance, the photo of Witold Pilecki and text from his famous report, in Block 11 at Auschwitz I Main Camp.
Info boards on the camp resistance with the photo and history of Maximilian Kolbe, in Block 11 at Auschwitz I Main Camp.

Budynki użytkowe

Obok bloku 11 w budynku po lewej znajdował się magazyn Cyklonu B, a po prawej w drewnianym baraku pralnia obozowa.

A large former theater used as a storage facility for Zyklon B, a barbed wire fence and a wooden laundry at the Auschwitz I main camp.
The post office building between Blocks 25 and 26 at Auschwitz I Main Camp.

Poczta obozowa mieściła się między blokami 25 i 26.

The camp kitchen with many chimneys and an underground vegetable storage at Auschwitz I Main Camp.

Przy kuchni pod drzewem był magazyn na warzywa.

Blok 27 – Izrael

Multimedia presentation showing Jewish communities before the war; Shoah/Holocaust exhibition in Block 27 at Auschwitz I Main Camp.

Na parterze otwartej w 2013 r. wystawy Szoa przygotowanej przez Jad Waszem zobaczysz przedwojenne społeczności żydowskie oraz ogromną księgę z około 4 milionami nazwisk ofiar Holokaustu.

The world's largest book with the names of 4 million Jewish victims of the Holocaust on display at the Shoah exhibition in Block 27 at Auschwitz I Main Camp.
A large map of Europe with marked places where mass murders of Jews were carried out, the Shoah exhibition in Block 27 at the Auschwitz I main camp.

Na piętrze prezentowane są miejsca masowych mordów w Europie, niemiecka propaganda nazistowska, świadectwa ocalałych z Holokaustu i kopie rysunków dzieci obrazujące ich doświadczenia.

Reproduction of children work in Block 27 at Auschwitz I Main Camp.

Blok 21 – Holandia

(na piętrze)

Jewish communities before and during World War II in Block 21: Dutch national exhibition.

Wystawa z 2005 roku ukazuje życie holenderskich Żydów przed i w czasie II wojny światowej.

Display walls with photos of people from Netherlands connected to the Auschwitz history in Block 21: Dutch national exhibition.
Display walls with photos of people from Netherlands connected to the Auschwitz history in Block 21: Dutch national exhibition.
Glass walls with names of the Jewish victims from Netherlands in Block 21: Dutch national exhibition.

Sala szpitalna

W tzw. szpitalach więźniów wybranych przez SS jako niezdolnych do pracy regularnie zabijano. Poniższa sala znajduje się w bloku 20.

The hospital room on the ground floor of Block 20, Auschwitz I Main Camp
Camp hospital building, Block 21 at Auschwitz I Main Camp

Blok 20 – Francja

Glass display walls with faces and stories of Charlotte Delbo and Sarah Et Hersch Beznos in Block 20: French national exhibition.

Wystawa otwarta w 2005 r. przedstawia biografie, zdjęcia i świadectwa. Tematy: wykluczenie, deportacja, zagłada, powroty.

Glass boards with resistance stories connected to Auschwitz in Block 20: French national exhibition.
Walls with lots of photos of youngest Holocaust victims in Block 20: French national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Glass walls with numbers and names of victims of Auschwitz in Block 20: French national exhibition.

Blok 20 – Belgia

(na piętrze)

Wystawa otwarta w 2006 r. ukazuje okupację niemiecką, prześladowania Żydów i deportacje z Belgii.

Boards with photos of the Holocaust victims in Block 20: Belgian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Walls with Nazi slogans on boards in Block 20: Belgian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Posters and photos on a wall in Block 20: Belgian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
A huge painting of human eyes in Block 20: Belgian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Walce drogowe

Road rollers used by the penal unit in front of Block 18 at Auschwitz I Main Camp.

Walce przy bloku 18 często były ciągnięte przez Karną Kompanię.

Blok 18 – Węgry

Glass info boards and photos with texts on Nazi history in Block 18: Hungarian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Wystawa otwarta w 2004 roku wyjaśnia sytuację Żydów na Węgrzech w czasie II wojny światowej oraz zmiany po marcu 1944 r.

Inside of a glass rail track with glass path and projected info graphics in front in Block 18: Hungarian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Broken glass floor, and projected info graphics on Nazi history in Block 18: Hungarian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Light bulbs on the floor and projected info graphics in Block 18: Hungarian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Blok 17 – Austria

Wystawa otwarta w 2021 roku ukazuje Austriaków jako więźniów i ofiary Auschwitz, a także sprawców.

Corridor with WWII photos projected on the walls in Block 17: Austrian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Dark glass display with photos and texts about Nazi history in Block 17: Austrian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Dark glass display with photos and info on Nazi history in Block 17: Austrian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Info on the walls, a bench and a mosaic in Block 17: Austrian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Blok 16 – Słowacja

Dark corridor with info on walls in Block 16: Slovakian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Wystawa otwarta w 2002 r. ukazuje historię zagłady Żydów na Słowacji, opisując prześladowania i deportacje.

Original David stars and other Jewish belongings in Block 16: Slovakian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Glass displays with uniforms and info boards in Block 16: Slovakian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Glass display with a soldier uniform and info boards in Block 16: Slovakian national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Blok 16 – Czechy

(na piętrze)

Corridor with dates and info texts on the walls in Block 16: Czech national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Wystawa otwarta w 2002 r. prezentuje mechanizm deportacji z Protektoratu Czech i Moraw.

Bronze carving of a woman and photos with info on white boards in Block 16: Czech national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Bronze carving of a prisoner boy and registration photos on a red wall in Block 16: Czech national exhibition, Auschwitz I Main Camp.
Glass multiplying effect of a white man figure in Block 16: Czech national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Blok 15 – Polska

Wall displays with WWII info in Block 15: Polish national exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Podczas gdy stara polska wystawa jest wymieniana, tymczasowa znajduje się na parterze bloku 21.

"Digging foundations for Block 15" by Władysław Siwek, Auschwitz survivor. Source: auschwitz.org

Kopanie fundamentów pod blok 15
W. Siwek

Blok 14 – Rosja

(obecnie niedostępna)

Block 14 entrance with 'temporary unavailable' board on the door, Auschwitz I Main Camp.

Wystawa otwarta w 2013 r. pokazuje represje wobec sowieckich cywilów i jeńców wojennych. Zobacz więcej zdjęć w:

Galerii Pamięci

Blok 13 – Romowie

Corridor with photos on the right wall and glass boards on the right in Block 14: Roma exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Wystawa otwarta w 2001 r. ukazuje prześladowania i zagładę Romów w Trzeciej Rzeszy i okupowanej Europie.

Walls with photos and stories of the Roma people in Block 14, Auschwitz I Main Camp.
Prisoner lists and photos on glass walls in Block 14: Roma exhibition, Auschwitz I Main Camp.

Wewnętrzne ogrodzenie

Blocks 22 and 23 with additional barbed wire installed in 1944to divide women’s work groups from male prisoners at Auschwitz I.

Dodatkowy drut kolczasty zamontowano w 1944 r. wokół bloków 22 i 23 (naprzeciw bloku 13), aby oddzielić kobiece komanda od męskich więźniów. Ta sama wieża strażnicza widoczna jest na poniższym zdjęciu.

Plac apelowy

Visitors walking from the roll-call square towards the crematorium at Auschwitz I Main Camp

Po drodze do komory gazowej zatrzymasz się obok kuchni obozowej, by dowiedzieć się więcej o apelach i egzekucjach publicznych. Raportowy często przebywał w drewnianej budce.

Komora Gazowa I

Obok szubienicy, na której powieszono R. Hössa, wchodzisz do Komory Gazowej i Krematorium I. Zwróć uwagę na otwory w dachu na Cyklon B.

Gas chamber entrance near the gallows for Rudolf Hoss at Auschwitz
Gas chamber roof gap for Zyklon B at Auschwitz I Main Camp
Crematorium furnace with metal carts at Auschwitz I Main Camp
Guard tower near Auschwitz I Crematorium and Gas Chamber with exit info board on the right.

Wychodząc z krematorium, zobaczysz tę wieżę strażniczą. Zwiedzanie zaczyna się przy bramie za drewnianym barakiem po lewej i kończy po prawej stronie.

Wyjście z Auschwitz

Visitors walking towards the exit tunnel at Auschwitz I Main Camp, in the background the Crematorium and Gas Chamber I.

Po wyjściu z komory gazowej przejdź tunelem po lewej i schodami w górę do wyjścia. Podczas zwiedzania z przewodnikiem zwróć zestaw słuchawkowy po drodze.

Visitors entering the main reception after visiting Auschwitz I Main Camp to return the headsets.
Visitors returning headsets at the Auschwitz I Main Camp tour end
People walking upstairs by the main reception building on the left to exit Auschwitz I Main Camp.

Zabudowania SS

SS restaurant/hospital and garages nearby the crematorium at Auschwitz I Main Camp.

W pobliżu komory gazowej w Auschwitz znajdziesz budynki używane przez SS: garaże, magazyny, biura, osiedle mieszkaniowe dla żołnierzy, willę Rudolfa Hössa, szpital i restaurację (zwróć uwagę na postać na beczce nad wejściem).

Lamp over the entrance to the SS restaurant with figurine of a man sitting on a barrel at Auschwitz I Main Camp.
The SS accommodation buildings, presently Osiedle Rotmistrza Witolda Pileckiego estate in Oświęcim.

Bloki mieszkalne dla SS są widoczne z głównego parkingu. W pobliżu znajduje się pokazany poniżej grób masowy.

Mogiła zbiorowa

An info board on a stone statue, with tiles on the ground and trees around at the Grave Of The Last Victims Of Auschwitz.

Na prawo od głównego parkingu znajduje się Grób Ostatnich Ofiar Auschwitz.

An info board with info in different languages at the Grave Of The Last Victims Of Auschwitz.

Judenrampe

Tzw. Judenrampe, około 500 m od głównej bramy Birkenau, było miejscem przyjazdu transportów i selekcji w latach 1942–1944. W pobliżu znajdują się ruiny obozowych magazynów żywności.

Judenrampe na Google Maps

Rail car and tracks at the so called Alte Judenrampe near Auschwitz-II-Birkenau.
A row of 15 food warehouses near Auschwitz-II-Birkenau.
Ruins of a food warehouse near Auschwitz-II-Birkenau.

Auschwitz II-Birkenau

Brama główna

Po przerwie spotykasz się z przewodnikiem i wchodzisz przez bramę (widok z wieży). Dowiadujesz się, kiedy i jak zbudowano tę część Auschwitz.

Visitors in front of the main gate of Auschwitz-II-Birkenau.

Miejsce selekcji w Birkenau

Visitors by the rail car in the middle of the Birkenau ramp, where Jews used to be selected.

Na środku rampy poznajesz warunki transportów i selekcji Żydów. Następnie kierujesz się dalej, w stronę odległych drzew.

Biura rejestracyjne

Brick registration office at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIa.

Blisko miejsca selekcji możesz zobaczyć biura rejestracyjne. Największe z nich to Sauna.

Kuchnie obozowe

Camp kitchen with a wooden cart and brick buildings at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIb.

Wóz przy kuchni w sektorze BIb służył do transportu żywności.

Camp kitchen chimneys and a water tank at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIId.

Kominy kuchenne i wieża ciśnień w sektorze BIId.

Zbiorniki przeciwpożarowe

A fire reservoir on the way from the main gate to the monument at Auschwitz-II-Birkenau.

Wzdłuż torów kolejowych Birkenau mijasz dwa zbiorniki przeciwpożarowe (inne niż ten w Auschwitz) w drodze do ruin komór gazowych. W tle od lewej: biuro rejestracyjne, budynek remontowany w białym namiocie, kuchnia obozowa z wieloma kominami.

Ruiny krematoriów i komór gazowych

Na końcu rampy, między ruinami największych komór gazowych i krematoriów, znajduje się powojenny pomnik ku czci ofiar Auschwitz.

Post-communist memorial to Auschwitz victims at the end of the ramp at Auschwitz-II-Birkenau.
Ruins of the Crematorium and Gas Chamber II at the Auschwitz-II-Birkenau ramp end.

Krematorium II

Ruins of the Crematorium and Gas Chamber III at the Auschwitz-II-Birkenau ramp end.

Krematorium III

Rów Królewski

The royal ditch, part of a guard tower and sewage buildings nearby Sauna at Auschwitz-II-Birkenau.

Największy rów odwadniający został zbudowany przez Karna Kompanię, której wykonywała najcięższą pracę.

Oczyszczalnia ścieków

Oczyszczalnia ścieków w Birkenau nigdy nie została ukończona, ale jej pozostałości można wciąż zobaczyć wokół ruin krematoriów.

Sewage plant basin structures nearby the Sauna building at Auschwitz-II-Birkenau.

Sauna

W głównym biurze rejestracyjnym nowo przybyli byli goleni, dezynfekowani i otrzymywali pasiaki oraz numery obozowe. Zdjęcia w ostatniej sali znaleziono w pobliżu, w Kanadzie.

The Sauna building at Auschwitz-II-Birkenau.
Small disinfection chambers, designed to exterminate vermin with the use of steam, in the Sauna building at Auschwitz-II-Birkenau.
Possessions of the newcomers in the Sauna building at Auschwitz-II-Birkenau.
Auschwitz victims photos and biographies in the Sauna building at Auschwitz-II-Birkenau.

Kanada

A board with a photo of prisoners sorting shoes in Canada with the barracks' ruins in the background at Auschwitz-II-Birkenau.

Trzydzieści drewnianych magazynów, w których sortowano mienie zrabowane nowo przybyłym, niemal całkowicie spłonęło. Mimo to na miejscu wciąż można zobaczyć niedopalone resztki.

Remains of the partly burned Canada warehouses at Auschwitz-II-Birkenau.

Krematoria i komory gazowe IV i V

The ruins, boards with text, photo and the drawing plan of Crematorium and Gas Chamber IV at Auschwitz-II-Birkenau.

Żydom mówiono, że komora gazowa to łaźnia, więc rozbierali się przed wejściem. Następnie ich ciała spalano, czasem na wolnym powietrzu. Oba te wydarzenia zostały sfotografowane przez Sonderkommando.

Boards with photos showing corpses being burned outside near the Crematorium and Gas Chamber V ruins at Auschwitz-II-Birkenau.
Crematorium and Gas Chamber V: the ruins, boards with text, photo and the building drawing plan at Auschwitz-II-Birkenau.

Stawy z popiołami

Największy staw, do którego wrzucano ludzkie prochy, znajduje się obok budynku Sauny, gdzie można zobaczyć metalowy wózek wykorzystywany do ich transportu. W pobliżu są ruiny krematoriów IV i V.

Pond where human ashes were disposed surrounded with woods, Sauna and Crematorium and Gas Chamber IV ruins, Auschwitz-II-Birkenau.

Sektory Meksyk i BII

Po zwiedzeniu powyższych miejsc możesz wrócić tą samą drogą lub przejść pomiędzy sektorami BII a BIII (tzw. 'Meksyk'). Trasa ta prowadzi przez BIIa do bramy głównej albo między BIIc i BIId do miejsca selekcji.

The boards with photos and information on the BIII sector at Auschwitz-II-Birkenau.

Baraki drewniane

Visitors by the row of wooden barracks at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIIa.

Blisko bramy Birkenau można zobaczyć warunki mieszkalne i sanitarne w drewnianych stajniach.

Ring for horses inside of a wooden barrack/stable at Auschwitz-II-Birkenau camp.
Toilets in a wooden sanitary barrack at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIIa.
Inside of a wooden barrack at Auschwitz-II-Birkenau camp, sector BIIa.

Baraki murowane

Brick barracks nearby the main gate of Auschwitz-II-Birkenau, sector BIa.
Corridor and prisoners' beds in a brick barrack at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIa.
A ladder by prisoners' beds in a brick barrack at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIa.

Murowane baraki sanitarne.

W ostatnim rzędzie mniejszych murowanych baraków można zobaczyć umywalnie i toalety.

Washroom in a sanitary brick barrack at Auschwitz-II-Birkenau.
Toilets in a sanitary brick barrack at Auschwitz-II-Birkenau, sector BIa.

Sektor BI zamieszkiwały więźniarki.

Kobiety z murowanych baraków wychodziły do pracy przez pobliską bramę—dziś wyjście dla zwiedzających prowadzi tą samą drogą.

"On the way to work" painting made by Auschwitz survivor Janina Tollik. Source: auschwitz.org

W drodze do pracy
J. Tollik

Wyjście z Birkenau

Wyjdź przez bramę po prawej, przy barakach murowanych. Następnie skręć w lewo na przystanek autobusu wahadłowego lub parking.